Pular para o conteúdo principal

Sin Ti No Soy Nada




ESPANHOLPORTUGUÊS
Sin ti no soy nadaSem você eu não sou nada
Una gota de lluvia mojando mi caraUma gota de chuva molhando meu rostro
Mi mundo es pequeñoMeu mundo é pequeno
Y mi corazón pedacitos de hieloE meu coração pedacinhos de gelo
  
Solía pensar que el amor no es realEu costumava pensar que o amor não é real
Una ilusión que siempre se acabaUma ilusão que sempre acaba
Y ahora sin ti no soy nadaE agora sem você eu não sou nada
  
Sin ti niña malaSem você menina má
Sin ti niña tristeSem você menina triste
Que abraza su almohadaQue abraça seu travesseiro
Tirada en la camaJogada na cama
Mirando la tele y no viendo nadaOlhando a televisão e não vendo nada
Amar por amar y romper a llorarAmar por amar e começar a chorar
En lo más cierto y profundo del almaNo mais certo e profundo da alma
Sin ti no soy nadaSem você eu não sou nada
  
Los días que pasanOs dias que passam
Las luces del albaAs luzes do amanhecer
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nadaMinha alma, meu corpo, minha voz, não servem para nada
Porque yo sin ti no soy nadaPorque eu sem você eu não sou nada
Sin ti no soy nadaSem você eu não sou nada
Sin ti no soy nadaSem você eu não sou nada
  
Me siento tan raraMe sinto tão estranha
Las noches de juerga se vuelven amargasAs noites de farra tornam-se amargas
Me río sin ganas con una sonrisa pintada en la caraDou risada sem vontade com um sorriso pintado no rostro
Soy sólo un actor que olvidó su guiónSou só um ator que esqueceu o seu roteiro
Al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nadaE no final são só palavras que não dizem nada
  
Los días que pasanOs dias que passam
Las luces del albaAs luzes do amanhecer
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nadaMinha alma, meu corpo, minha voz, não servem para nada
  
Qué no daría yo por tener tu mirada?O que eu não daria para ter o teu olhar?
Por ser como siempre los dosPor ser como sempre os dois
Mientras todo cambiaEnquanto tudo muda
Porque yo sin ti no soy nadaPorque sem você eu não sou nada
Sin ti no soy nadaSem você eu não sou nada
Sin ti no soy nadaSem você eu não sou nada
  
Los días que pasanOs dias que passam
Las luces del albaAs luzes do amanhecer
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nadaMinha alma, meu corpo, minha voz, não servem para nada
  
Qué no daría yo por tener tu mirada?O que eu não daria para ter o teu olhar?
Por ser como siempre los dosPor ser como sempre os dois
Mientras todo cambiaEnquanto tudo muda
Porque yo sin ti no soy nadaPorque sem você eu não sou nada
Sin ti no soy nadaSem você eu não sou nada
Sin ti no soy nada.Sem você eu não sou nada.


Leia A visão da época:
http://carvalhoaldo.blogspot.com.br/

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

LUAN SANTANA ABRE SHOW EM FLORIANÓPOLIS SOB CHUVA

Luan Santana estreia sob a chuva no palco do festival Planeta Atlântida, nesta sexta-feira, em Florianópo

"Amo o trabalho e nunca experimentei o fracasso", diz Cardin

"Meu prazer é trabalhar. Não tiro férias", afirmou nesta terça (26), durante entrevista coletiva Foto: Léo Pinheiro/Terra O estilista Pierre Cardin, 88 anos, é falante, sorridente, confessa que ama o trabalho e adora ser dono de seu próprio nariz. Sem nunca ter tido um sócio, ainda é líder de sua própria empresa e de vários outros negócios. "Nunca experimentei o fracasso". É sim um workaholic: "Meu prazer é trabalhar. Não tiro férias", afirmou nesta terça (26), durante entrevista coletiva no Shopping Iguatemi, em São Paulo, onde apresenta um desfile com 160 looks femininos e 40 masculinos, em uma retrospectiva dos 60 anos de sua grife. Na quinta-feira (28), o estilista recebe convidados para a festa de inauguraçao da exposição Pierre Cardin - Criando Moda, Revolucionando Costumes. Durante o encontro com os jornalistas, chegou pedindo desculpas pelo atraso de 20 minutos e fez um breve resumo de sua vida. Vestia paletó azul-marinho, camisa azul-calar co...

COALIZAÇÃO ATACA TRÌPOLI E SIRTE POR MANDATO DE OTAN

Após oito dias das operações da coalizão internacional na Líbia, o secretário-geral da Otan (Organização do Tratado do Atlântico Norte), Anders Fogh Rasmussen, declarou que os EUA já repassaram à aliança o controle total da missão que implementa a resolução 1973, aprovada pelas Nações Unidas. Enquanto isso, aeronaves das potências intensificaram bombardeios a capital Trípoli e à Sirte, cidade natal do ditador Muammar Gaddafi. Ezequiel Scagnetti/Reuters Secretário-geral da Otan anunciou que a aliança militar já assumiu o controle total das operações da coalizão na Líbia Em reunião de cúpula em Bruxelas, sede da aliança militar, os 28 países-membros da Otan fecharam um acordo para implementar todos os aspectos da resolução 1973 aprovada pelas Nações Unidas. "Os aliados da Otan decidiram assumir a operação militar na Líbia por completo, sob a resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas. Nosso objetivo é proteger os civis e as áreas populadas por c...