| Está gritando | Está gritando |
| Ya sé que no se entera | Eu já sei que não percebe |
| El corazón escucha tu cabeza | O coração escuta tua cabeça |
| Pero a dónde vas? | Mas para onde você vai? |
| Me estás escuchando? | Você está me escutando? |
| Que hay de tu orgullo? | Que há de teu orgulho? |
| Qué habíamos quedado? | Em que tínhamos concordado? |
| La noche empieza y con ella mi camino | A noite começa e com ela meu caminho |
| Te busco a solas con mi mejor vestido | Te procuro sozinha com meu melhor vestido |
| Pero a dónde estás? | Mas a onde estás? |
| Que es lo que ha pasado? | O que aconteceu? |
| Qué es lo que queda después de tantos años? | Que é o que fica depois de tantos anos? |
| Miro esos ojos que un día me miraron | Olho esses olhos que um dia te olharam |
| Busco tu boca, tus manos, tus abrazos | Eu procuro tua boca, tuas mãos, teus abraços |
| Pero tú no sientes nada | Mas tu não sentes nada |
| Y te disfrazas de cordialidad | E te disfarças de cordialidade |
| Ni una sola palabra | Nem uma só palavra |
| Ni gestos ni miradas apasionadas | Nem gestos nem olhares apaixonados |
| Ni rastro de los besos que antes me dabas | Nem rasto dos beijos que antes me davas |
| Hasta el amanecer | Até o amanhecer |
| Ni una de las sonrisas | Nem um dos sorrisos |
| Por las que cada noche y todos los días | Pelos que todas as noites e todos os dias |
| Sollozan estos ojos | Estes olhos choram |
| En los que ahora, te ves | Nos que agora, você se vê |
| Como un juguete que choca contra un muro | Como um brinquedo que bate contra um muro |
| Salgo a encontrarte | Eu parto para te encontrar |
| Y me pierdo en cuando busco | E eu me perco em quando eu procuro |
| Una oportunidad, un milagro o un hechizo | Uma oportunidade, um milagre ou um feitiço |
| Volverme guapa y tú, guapo conmigo. | Ficar bonita e você, bonito comigo. |
| Frente a los ojos que un día me miraron | Na frente dos olhos que um dia me olharam |
| Pongo mi espalda y algunos cuantos pasos | Eu ponho minhas costas e alguns passos |
| Y me apunto otra derrota | E eu me aponto outra derrota |
| Mientras mi boca dice nunca más | Enquanto minha boca diz nunca mais |
| Ni una sola palabra | Nem uma só palavra |
| Ni gestos ni miradas apasionadas | Nem gestos nem olhares apaixonados |
| Ni rastro de los besos que antes me dabas | Nem rasto dos beijos que antes me davas |
| Hasta el amanecer | Até o amanhecer |
| Ni una de las sonrisas | Nem um dos sorrisos |
| Por las que cada noche y todos los días | Pelos que todas as noites e todos os dias |
| Sollozan estos ojos | Estes olhos choram |
| En los que ahora, te ves | Nos que agora, você se vê |
| No puede ser, no soy yo. | Não pode ser, não sou eu. |
| Me pesa tanto el corazón | Me pesa muito o coração |
| Por no ser de hielo cuando el cielo | Por não ser de gelo quando o céu |
| Me pide paciencia | Me pede paciência |
| Ni una sola palabra | Nem uma única palavra |
| Ni gestos ni miradas apasionadas | Nem gestos nem olhares apaixonados |
| Ni rastro de los besos que antes me dabas | Nem rasto dos beijos que antes me davas |
| Hasta el amanecer | Até o amanhecer |
| Ni una de las sonrisas | Nem um dos sorrisos |
| Por las que cada noche y todos los días | Pelos que todas as noites e todos os dias |
| Sollozan estos ojos | Estes olhos choram |
| En los que ahora, te ves | Nos que agora, você se vê Visite A visão da época: |
Comentários
Postar um comentário